Carteira de vacinação


International Certificate of Vaccination or Prophylaxis
International Health Regulations (2005)


Certificat international de vaccination ou de prophylaxie
Règlement sanitaire international (2005)


Certificado international de vacinação ou de profilaxia
Regulação sanitária internacional (2005)


Issued to / Délivré à / Emitido a

Passport number or travel document number
Numéro du passeport ou du document de voyage
Numero do passaporte ou documento de viagem

Isto certifica que (nome a ser inserido), nascida(o) em , do genero , e de nacionalidade , com documento de identificação nacional, se possível , nas datas abaixo foi vacinada(o) ou recebeu profilaxia contra (nome das doenças ou condições abaixo) de acordo com as regulamentações sanitárias internacionais

This is to certify that (nome a ser inserido), date of birth , gender , nationality , national identification document, if applicable , has on the dates indicated below been vaccinated or received prophylaxis against: (name of diseases or conditions) in accordance with the International Health Regulations.

Nous certifions que (nome a ser inserido), né(e) le , de sexe , et de nationalité , document d’identification national, le cas échéant , a été vacciné(e) ou a reçu des agents prophylactiques indiquée contre: (nom de la maladie ou de l’affection) conformément au Règlement sanitaire international.

Disease targeted /
Maladie visée /
Doença alvo
Vaccine or prophylaxis /
Vaccin ou agent prophylactique /
Vacina ou agente de profilaxia
Date /
Data
Clinic or Hospital /
Clinic ou Hospital /
Clinica ou Hospital
Name and professional status of supervising clinician /
Nom et titre du clinicien responsable /
Nome e cargo do clínico responsável
Manufacturer and batch no. of vaccine or prophylaxis /
Fabricant du vaccin ou de l’agent prophylactique et numéro du lot /
Fabricante da vacina ou agente de profilaxia e numero do lote
Certificate valid from: until: /
Certificat valable à partir du : jusqu’au : /
Certificado válido de : até :
             


INFORMATION FOR PHYSICIANS
  1. The dates for vaccination on each certificate are recorded in the following sequence: day, month, year – the month in letters. Example: January 1, 2001 is written 1 January 2001.
  2. If vaccination is contraindicated on medical grounds, the physician should provide the traveller with a written opinion, which health authorities should take into account.
  3. Vaccination certificate requirements of countries are published by WHO in International travel and health. Information on designated yellow fever vaccinating centres is available from local or national health offices.
  4. The physician should always consider that his/her patient may have a travel-associated illness.

RENSEIGNEMENTS DESTINÉS AUX MÉDECINS
  1. La date de la vaccination doit être portée sur les certificats dans l’ordre suivant: jour, mois, année – le mois étant indiqué en toutes lettres. Exemple: 1er janvier 2001
  2. Si la vaccination est contre-indiquée pour raison médicale, le médecin doit fournir par écrit au voyageur un avis circonstancié, dont l’autorité sanitaire aux frontières doit tenir compte
  3. Les exigences des pays en matière de vaccination sont publiées par l’OMS dans la brochure Voyages internationaux et santé. Les renseignements sur les centres habilités à pratiquer la vaccination contre la fièvre jaune sont disponibles auprès des autorités sanitaires locales ou nationales.
  4. Le médecin doit toujours tenir compte du fait que son patient peut être atteint d’une maladie liée à un voyage.